Happy Birthday!! Yuzu-san turned to age 6.
It's December 15th today, Yes, it's Yuzu-san's birthday. He turned to age 6. Happy birthday, Yuzu-san. Here is the article of Yuzu-san's birthday last year.
今日は12月15日、そう、ゆずさんの誕生日。6歳になりました。ゆずさん、誕生日おめでとう。去年のゆずさんの誕生日の記事はこちら。
Yuzu-san was taken care of by my father and neighbors when I was hospitalized for just about two weeks the other day. Looking back, it was the first time we hadn't been together for such a long time since Yuzu-san joined to my family.
先日、自分が二週間弱入院していた時には父やご近所の方にお世話をしてもらっていたゆずさん。考えてみれば、ゆずさんがうちに来てから、あんなに長いこと一緒にいなかったのは初めてだったな。
It's been a week since returning home from the hospital. He comes to me seeking affection every day. And as usual this year, on his birthday today, I've taken a lot of photos of Yuzu-san.
After taking the photos, as I was writing this article, the keyboard of my iPad was once again occupied by him. It's become such a regular occurrence that I don't usually take photos, but it's always the case that Yuzu-san occupies the keyboard of my Mac or iPad.
病院から自宅に戻ってきて一週間。毎日甘えられてます。そして今年もいつも通り、誕生日の今日はゆずさんの写真をいっぱい撮った。
撮った後にこの記事を書いていたらまたキーボードを占拠された。毎度のことすぎて普段は写真を撮っていないけど、ゆずさんが Mac とか iPad のキーボードを占拠するのはいつものこと。
Yuzu-san came to my house when he was about six months old. So even though we have been together for five and a half years, I'm still not very good at taking photos of Yuzu-san. Because he moves quickly and fidgets all the time. However, I think the photo I attached at the beginning of this article, that he's on my lap, turned out pretty well somehow.
Well, I would like to keep on supporting each other with Yuzu-san as we have been doing. So, Yuzu-san, let's do all the things together from now on, same to we have been doing.
ゆずさんがうちに来たのは生後半年くらいの頃。だからもう5年半も一緒にいるのに、いまだにゆずさんの写真を撮るのはあんまり得意じゃないっす。だってすぐにちょこまかと動くんだもん。それでもこの記事の最初に貼った写真は、自分の膝の上にいるの、なんとかいい感じに撮れたと思うんだけど・・・。
さて、そんなゆずさんとはこれからも持ちつ持たれつやっていこうと思います。そんなわけでゆずさん、よろしく。