January 01, 2021

A new challenge. Writing articles both of English and Japanese.

画像

I started a new challenge. What's that? It's to write articles here on Voice both of English and Japanese for a while as testing when it's possible. From last year on, articles here on Voice are basically written in English, because my friends living in each place of the world asked me if I could write in English, because simply they didn't understand Japanese. Oppositly, my Japanese friends recently ask me if I could write articles in Japanese. Most of them can read articles though, they say it's troublesome to read that's written in language that's not native.

🇯🇵 日本語 / ja

新しいチャレンジ。何か?できる限り・・・なんだけど、ここの記事にしばらく、日本語訳を同時掲載しようと。世界のそこら中に住んでいる友達から「日本語だと読めないから英語で書いてくれない?」みたいに言われて、去年からここの記事は基本的に英語で書いてた。そしたら今度は日本人の友人に「日本語で書いてくれない?」と。読めないことはないけど、頭の中で訳して読むのがめんどくさいらしい。

In fact, article of new year greeting has been already translated. It's troublesome for me to write in two languages as one article though, in case of that who has to do troublesome stuff is only me. If I continue using only one language, who has to do troublesome stuff is more than one, at least.

🇯🇵 日本語 / ja

実は新年のご挨拶の記事はすでに翻訳済み。二カ国語で記事を書いていくのはちょっと面倒だけど、自分が面倒なことをすればいいだけ。これが今後も英語だけにしたら、面倒って感じるのは少なくとも自分以外の人達。

In addition, actually I'm not good at translation. So it may make me write what I want to write in two language, not translation. There could going to be totally different expression for explaining something same. It's so troublesome. But I'm going to challenge for a while.

🇯🇵 日本語 / ja

それに本当は翻訳って苦手で・・・なので翻訳って感じではなく、内容的には同じようなこと(書きたいこと)をそれぞれの言語で書くかも。ちょっとめんどくさい。ただしばらくやってみる。

Copyright © 2018-2021 s.nobu All rights reserved.